沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰︰「臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦,得复见将军于此。今者,有小人之言,令将军与臣有郄。」项王曰︰「此沛公左司马曹无伤言之;不然,籍何以至此。」项王即日因留沛公与饮。沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:「臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦,得复见将军于此。今者,有小人之言,令将军与臣有郄1。」项王曰:「此沛公左司马曹无伤言之;不然,籍何以至此。」项王即日因留沛公与饮。第二天一早,沛公果然带了百十骑人马来见项王,到了鸿门向项王谢道:「鄙人和将军合力攻秦;将军负责河北,鄙人负责河南;想不到竟侥幸先一步进关把秦打垮,能在这里再和将军见面。现在。有些小人的谗言,使将军和鄙人之间有了芥蒂。」项王道:「这是沛公您那左司马曹无伤说的;不然的话,我哪能会到这里来?」
项王项伯东向坐,亚父南向坐,——亚父者,范增也。——沛公北向坐,张良西向侍。范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应。范增起,出召项庄,谓曰︰「君王为人不忍,若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐杀之。不者,若属皆且为所虏。」项王项伯东向坐,亚父2南向坐,——亚父者,范增也。——沛公北向坐,张良西向侍。范增数3目项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应。范增起,出召项庄,谓曰:「君王为人不忍,若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐杀之。不者,若属皆且为所虏。」项王便留住沛公一同饮酒;项王项伯同席,向东坐;亚父范增一席,向南坐;沛公一席,向北坐;张良一席,向西陪坐。范增不断地看项王,曾几次举起自己所配的玉玦来向他示意。无奈项王只是装做没见。急得范增没法,索性出去找项庄,悄悄嘱咐说:「君王这个人没有决断。现在您进去,假意上前敬酒;致敬之后,要求舞剑助兴,就势在座位上把沛公杀了;不然,您们将来便都只有做人家的俘虏了!」
庄则入为寿,寿毕,曰︰「君王与沛公饮军中,无以为乐,请以剑舞。」项王曰︰「诺。」项庄拔剑起舞;项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。庄则入为寿,寿毕,曰:「君王与沛公饮军中,无以为乐,请以剑舞。」项王曰:「诺。」项庄拔剑起舞;项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。项庄就进来致敬,致敬完毕说:「君王今天在部队里欢宴沛公,一点取乐的玩艺儿也没有,小将愿来舞剑,以助酒兴。」项王点头说好;项庄便拔剑舞将起来;项伯也随着起来加入舞剑,常用身子掩护沛公,使项庄不便下手。
于是张良至军门见樊哙。樊哙曰︰「今日之事何如?」良曰︰「甚急。今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。」哙曰︰「此迫矣,臣请入,与之同命。」哙即带剑拥盾入军门,交戟之卫士欲止不内;樊哙侧其盾以撞,卫士仆地。于是张良至军门见樊哙4。樊哙曰:「今日之事何如?」良曰:「甚急。今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。」哙曰:「此迫矣,臣请入,与之同命。」哙即带剑拥盾入军门,交戟之卫士欲止不内;樊哙侧其盾以撞,卫士仆地。于是张良溜出军门去找樊哙。樊哙说:「现在事情怎么样了?」张良道:「很紧急!现在项庄正在舞剑,目的只在对付沛公。」樊哙说:「太紧急了!咱就进去,和他一块儿死!」说着就带着宝剑拿着盾牌,直闯军门。交戟的卫士正想拦阻,被樊哙侧着盾牌一撞一个,齐跌个嘴抢地。
哙遂入,披帷西向立,瞋目视项王,头发上指,目眦尽裂。项王按剑而跽曰︰「客何为者?」张良曰︰「沛公之骖乘樊哙者也。」项王曰︰「壮士!赐之巵酒。」则与斗巵酒;哙拜谢,起立而饮之。项王曰︰「赐之彘肩。」则与一生彘肩。哙遂入,披帷西向立,瞋目视项王,头发上指,目眦尽裂5。项王按剑而跽6曰:「客何为者?」张良曰:「沛公之骖乘7樊哙者也。」项王曰:「壮士!赐之巵酒。」则与斗巵酒;哙拜谢,起立而饮之。项王曰:「赐之彘肩8。」则与一生彘肩。樊哙于是掀帷而入,站在张良坐席后面,鼓着一双大眼钉住项王,头发上指,眼眶都裂开了。项王按着剑柄跪起身来;说:「你干什么的?」张良说:「这位便是沛公的侍卫长叫做樊哙的便是。」项王说:「是壮士!赏他一巵酒!」于是左右满满斟了一大巵酒给他;樊哙当即拜谢,起身接过,一饮而尽。项王又说:「赏他一只猪肘!」于是左右给了他一只生猪肘。
樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。项王曰︰「壮士!能复饮乎?」樊哙曰︰「臣死且不避,巵酒安足辞?夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。怀王与诸将约曰︰『先破秦入咸阳者王之』。樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。项王曰:「壮士!能复饮乎?」樊哙曰:「臣死且不避,巵酒安足辞?夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。怀王与诸将约曰:『先破秦入咸阳者王之』。樊哙把盾牌放在地上,猪肘放在盾牌上,拔剑切肉大嚼起来。项王说:「壮士!还能喝酒吗?」樊哙道:「臣死都不怕,喝点酒算得什么?过一秦王像虎狼般狠毒,杀人不怕手酸,罚人不要罪状;弄得天下一齐反对。怀王和将士相约:『谁先打进咸阳,谁便做关中王。』
今沛公先破秦,入咸阳,毫毛不敢有所近,封闭宫室,还军霸上,以待大王来。故遣将守关者,备他盗出入与非常也。劳苦而功高如此,未有封侯之赏;而听细说,欲诛有功之人。此亡秦之续耳!窃为大王不取也。」今沛公先破秦,入咸阳,毫毛不敢有所近,封闭宫室,还军霸上,以待大王来。故遣将守关者,备他盗出入与非常也。劳苦而功高如此,未有封侯之赏;而听细说,欲诛有功之人。此亡秦之续耳!窃为大王不取也。」如今沛公先打垮暴秦,进入咸阳,毫毛不敢沾染,关闭宫室,驻扎霸上,等待大王到来。所以派兵守关,只是防备别的强盗出入,和非常事变发生。像这样劳苦功高,不但没有封侯赐爵,反而听信小人挑拨,要把这样有功的人杀掉,这是亡国的秦王第二罢了!我以为大王不该这样。」
项王未有以应,曰︰「坐!」樊哙从良坐。坐须臾,沛公起如厕,因招樊哙出。沛公已出,项王使都尉陈平召沛公。项王未有以应,曰:「坐!」樊哙从良坐。坐须臾,沛公起如厕,因招樊哙出。沛公已出,项王使都尉陈平9召沛公。项王无答对,只说:「坐!」樊哙顺便坐在张良旁边。过了一会,沛公托词上厕所,招了樊哙出去。沛公出去以后,项王派都尉陈平找沛公。
沛公曰︰「今者出,未辞也,为之奈何?」樊哙曰︰「大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为!」于是遂去,乃令张良留谢。良问曰︰「大王来何操?」曰︰「我持白璧一双,欲献项王;玉斗一双,欲与亚父;会其怒,不敢献。公为我献之。」沛公曰:「今者出,未辞也,为之奈何?」樊哙曰:「大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为!」于是遂去,乃令张良留谢。良问曰:「大王来何操?」曰:「我持白璧一双,欲献项王;玉斗一双,欲与亚父;会其怒,不敢献。公为我献之。」「我出来还没告辞呢,怎么办?」沛公说。樊哙答道:「『大行不顾细谨,大礼不辞小让』;现在人家是刀,是砧皮;我们是鱼,是肉;还告的什么辞?」于是就决定不辞而别,叫张良留在这儿答谢。张良问道:「大王这次带了什么礼物来?」沛公说:「我带来一双白璧,打算送给汉王;一双玉斗,打算送给亚公;正赶上他发怒,我没敢献,就请你替我给他们吧!」
张良曰︰「谨诺。」当是时,项王军在鸿门下,沛公军在霸上,相去四十里。沛公则置车骑,脱身独骑,与樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人持剑盾步走,从郦山下道芷阳间行。沛公谓张良曰︰「从此道至吾军,不过二十里耳。度我至军中,公乃入。」张良曰:「谨诺。」当是时,项王军在鸿门下,沛公军在霸上,相去四十里。沛公则置车骑,脱身独骑,与樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人持剑盾步走,从郦山下道芷阳10间行。沛公谓张良曰:「从此道至吾军,不过二十里耳。度我至军中,公乃入。」张良说:「是。」这时,项王军在鸿门,沛公军在霸上,相隔四十里。沛公留下军骑,丢下乘马,和樊哙、夏侯婴、靳强、纪信四人,带着剑盾步行,从骊山下面抄小路,穿过芷阳。临行沛公叮属张良说:「打这条路到我军,不过二十里;您约莫我已到达,然后再进去!」
沛公已去,间至军中,张良入谢,曰︰「沛公不胜桮杓,不能辞,谨使臣良奉白璧一双,再拜献大王足下;玉斗一双,再拜奉大将军足下。」项王曰︰「沛公安在?」良曰︰「闻大王有意督过之,脱身独去,已至军矣。」沛公已去,间至军中,张良入谢,曰:「沛公不胜桮杓11,不能辞,谨使臣良奉白璧一双,再拜献大王足下;玉斗一双,再拜奉大将军足下。」项王曰:「沛公安在?」良曰:「闻大王有意督过之,脱身独去,已至军矣。」果然,张良默计沛公一行约已到达军中才进去道谢。他说:「沛公喝醉了,不能告辞,特地叫臣张良代表,拿自璧一双,敬献大王足下;玉斗一双,敬献大将军足下。」项王说:「沛公在哪里?」张良答道:「听说大王要责备他,已自丢了车骑,只身脱走;已经回到军中了。」
项王则受璧,置之坐上。亚父受玉斗,置之地,拔剑撞而破之,曰︰「唉!竖子不足与谋。夺项王天下者,必沛公也,吾属今为之虏矣。」项王则受璧,置之坐上。亚父受玉斗,置之地,拔剑撞而破之,曰:「唉!竖子12不足与谋。夺项王天下者,必沛公也,吾属今为之虏矣。」项王接过白璧,放在几上。亚公接过王斗,却放在地上,拔出宝剑斫破;忿忿地说:「唉!浑小子不懂厉害!将来夺项王天下的,定是沛公;我们现在就要被他俘虏了!」
沛公至军,立诛杀曹无伤。沛公至军,立诛杀曹无伤。沛公到了军中,立即把曹无伤杀了。