首页-今日精选
项目介绍
Apps
作者/出处
显示全部...
隐藏...
杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃。出之烨然,玉质而金色。置于市,贾十倍,人争鬻之。1有卖果者,善藏2涉寒暑不溃3。出之烨然4玉质而金色5。置于市,6十倍,人争7之。
杭州有个卖水果的人,擅长贮藏柑橘,经过寒冬和炎夏也不会腐烂。把柑拿出来时还是光彩鲜明的样子,质地如玉石一样润泽,颜色像金子般耀眼,放到市场上,价格比普通柑橘高十倍,人们都争相购买这些柑橘。
予贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,则干若败絮。予恠而问之曰︰「若所市于人者,将以实笾豆,奉祭祀,供宾客乎?将衒外以惑愚瞽也?甚矣哉,为欺也!」8得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,则干若败絮9。予10而问之曰:「若所市于人者11将以实笾豆12,奉祭祀,供宾客乎?将衒外以惑愚瞽也13?甚矣哉,为欺也!」
我买了一个,把它切开,像有一股烟直扑口鼻;再看它的里面,就干得像破烂的棉絮。我对此感到奇怪,就问他说:「你卖给别人的柑橘,是将要装满在礼器中,用来供奉神灵、招待宾客的吗?抑或要炫耀它的外表来迷惑傻瓜和瞎子呢!你这样欺骗人实在是太过分了。」
卖者笑曰︰「吾业是有年矣,吾赖是以食吾躯。吾售之,人取之,未尝有言,而独不足子所乎?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。今夫佩虎符坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孙吴之略耶? 峨大冠拖长绅者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊皋之业耶?卖者笑曰:「吾业是有年矣14吾赖是以食吾躯15。吾售之,人取之,未尝有言16而独不足子所乎17?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也18。今夫佩虎符坐皋比者19洸洸乎干城之具也20,果能授孙吴之略21耶? 峨大冠拖长绅者22昂昂乎庙堂之器也23,果能建伊皋之业24耶?
卖柑橘的人笑着说:「我从事这个行业已有许多年了。我依靠这个工作来养活自己。我卖柑橘,别人买它,未曾有人说过甚么,却唯独不能满足您吗?世上做欺诈事的人不少,难道只有我一个吗?是先生您没有好好的思量啊。现在那些佩带虎形兵符、坐在虎皮坐席上的人,威武的样子像是捍卫国家的大将人材,他们果真有孙武、吴起那样的谋略吗?那些戴着高大官帽,拖着长长腰带的人,气宇轩昂的样子像是朝廷有本事的大臣,他们果真能够建立像伊尹、皋陶的功业吗?
盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廪粟而不知耻;观其坐高堂、骑大马,醉醇醴而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,败絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑。」盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法25而不知理,坐糜廪粟26而不知耻;观其坐高堂、骑大马,醉醇醴而饫肥鲜者27,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象28也?又何往而不金玉其外,败絮其中也哉?今子29之不察,而以察吾柑。」
盗贼四起却不懂得抵御,百姓困苦却不懂得救助,官吏奸邪却不懂得禁止,法度败坏却不懂得治理,白白地浪费国库米粮却不知羞耻;你看那些坐在高堂上,骑着大马,喝着美酒,吃着美食的人,谁不是一副崇高得令人敬畏,显赫得令人效仿的样子?他们又何尝不是外表如金似玉,内里败坏得像破棉絮呢?现在您不去查究这些现象,却只来查究我的柑橘!」
予默然无以应。退而思其言,类东方生滑稽之流。岂其愤世疾邪者耶?而托于柑以讽耶?予默然无以应。退而思其言,类东方生滑稽之流30。岂其愤世疾邪者耶?而托于柑以讽耶?
我静默不语,无法响应。离开后再思考这个卖柑人的话,感觉他像是东方朔那样滑稽机智的人,难道他是对世间邪恶现象激愤痛恨的人?所以才借柑橘来讽刺世情?

导赏

本篇写一件在市集买卖柑橘的小事,引发一番对政治的议论。全文分为三段,第一段写「我」在市集见到一个卖柑橘的人,卖的柑橘外表非常漂亮,但切开后里面却干如败絮。于是他指责卖柑者的欺诈行为,从而引起下面的议论。第二段是卖柑者的答话。他反驳「我」,说世间行欺诈的人多不胜数,为何单指责他一个?他接着说现今很多文臣武将,外表看起来威风凛凛、气宇轩昂,令人敬仰;但实质是欺世盗名,甚么事也干不了,致使盗贼四起、民生困苦、官吏贪腐、法制败坏。这些人何尝不是「金玉其外,败絮其中」?他更嘲笑「我」见小不见大,不去指责欺世盗名的官员,却来指责他这个卖柑者。最后一段写「我」的反思,觉得卖柑者不是普通人,而是像汉代的东方朔,因愤世嫉俗而借歪曲的言词来讽刺世情,直接点出本文题旨。
作者假借卖柑人之口,借题发挥,以小喻大,抨击当时官员的腐败无能。这样一个严肃的话题,作者却没有用说教方式来表达,而是用生活化的事件,以轻松的问答口吻来引起人的反思,增加了文章的可读性和趣味性。文中「卖柑者」和「我」这个读书人都是作者的化身,果贩是社会下层人士,作者借他的口说出当时的吏治问题,他的言词却一点也不鄙俗,出口成文,多次用排比、反诘,说出一番抨击上层官员的话,几个质问使「我」无言以对,形成强烈的对比。作者在最后又借「我」「退而思其言」,直接点出是「托于柑以讽」,使题旨更明显。

查阅次数:9998
資料來源:
朗读:钱景亮(粤)、林珂宇(普)
|
注释:《中国文学古典精华》,商务印书馆(香港)有限公司
|
译文:甘玉贞
|
导赏:甘玉贞(文)、甘玉贞(粤)丶白雪莲(普)

作者/出处

刘基

刘基,生于元武宗至大四年,卒于明太祖洪武八年(一三一一──一三七五)。 字伯温,青田(今浙江青田)人。 元文宗至顺(一三三〇──一三三二)年间进士,初任江西高安县丞,历任江浙儒学副提举、浙东元帅府都事等职。 其后弃官还乡,隐居于青田山中专事著述。 元末接受朱元璋的征召,辅助朱氏平定天下,建立明朝。 官至御史中丞兼太史令,封诚意伯。 晚年留京师,传为宰相胡惟庸毒杀。

刘基博通经史,专精谶纬术数之学,与宋濂并列明代开国文臣之首。 刘基的文章,风格古朴,文笔锐利,寓意深远。 有明成化六年(一四七〇)浙江巡按戴用刊本《诚意伯刘先生文集》二十卷传世。

查阅次数:2175
資料來源:
《中国文学古典精华》,商务印书馆(香港)有限公司

创作背景

《賣柑者言》選自《誠意伯文集》卷七。這是一篇諷刺性散文。作者藉賣柑者之口,揭露元朝末年社會的腐敗,嘲諷某些居高位的文臣武將,無不如杭柑之「金玉其外,敗絮其中」,都是虛有其表的庸才。文句簡煉,內容發人深省。

資料來源:
《中国文学古典精华》,商务印书馆(香港)有限公司

免费下载 中国古诗文精读 流动应用程式
app1 app1app3
支援Android 6丶IOS 10 或以後的版本
© 2024 国粹文化有限公司 | 私隐政策 | 免责声明
本网站使用cookies, 以提供最佳用户体验. 同 意