首頁-今日精選
項目介紹
Apps
classicalchineseliterature.org
篩選出已提供英譯的作品
作者/出處
顯示全部...
隱藏...
蘇武魂銷漢使前,古祠高樹兩茫然。蘇武魂銷漢使前,古祠高樹兩茫然1
蘇武曾在漢朝使臣面前黯然神傷,對此古祠堂和高樹早已兩相遺忘。
Though our envoy, Su Wu, is gone, body and soul,
This temple survives, these trees endure…
雲邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙。雲邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙。
望斷消失在胡天月夜雲邊的飛雁,邊塞的風煙荒草中走來隴上歸羊。
Wildgeese through the clouds are still calling to the moon there
And hill-sheep unshepherded graze along the border.
回日樓臺非甲帳,去時冠劍是丁年。回日樓臺非甲帳,去時冠劍是丁年2
回來後樓臺已經不是以往的甲帳,離去時正當戴冠佩劍的青春年壯。
...Returning, he found his country changed
Since with youthful cap and sword he had left it.
茂陵不見封侯印,空向秋波哭逝川。茂陵3不見封侯印,空向秋波4逝川5
武帝在茂陵見不到蘇武封侯掛印,只能空對着秋水痛惜流逝的時光。
His bitter adventures had won him no title…
Autumn-waves endlessly sob in the river.

導賞

蘇武是西漢武帝時出使匈奴的使節,被匈奴扣留,流放北海牧羊。他一直手持漢節,歷盡苦難,度過十九年,才被遣返漢朝。後人為他建廟祭祀,廟在今甘肅民勤縣南。
對於這樣一位以堅持民族氣節著稱的英雄,詩人在憑弔時自然感慨萬端。他在詩中設想了蘇武當年在北地牧羊的情景、被漢使找到和遣返的感受,同時又借回國後哭祭武帝,抒寫了對蘇武功高卻不被重視的滿腔同情。詩以「蘇武廟」為題,全篇多是設身處地的為古人蘇武記事抒情,寫到廟的只有「古祠高樹」和「秋波」幾字。這種把自己的感想與古人的遭遇融合一體的寫法,也收到了感人至深的效果。
查閱次數:1243
資料來源:
朗讀:盧健安(粵)、白晶(普)
|
註釋、譯文:《彩圖唐詩三百首》,商務印書館(香港)有限公司
|
|
導賞:《彩圖唐詩三百首》,商務印書館(香港)有限公司(文)、盧健安(粵)

作者/出處

温庭筠

温庭筠,約生於唐德宗貞元十七年,約卒於唐懿宗咸通七年(八零一?──八六六?)。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣)人。才情敏捷,精通音律。然為人薄行放浪,屢應進士試不第。曾從文宗長子莊恪太子遊。歷任隨縣尉、襄陽節度使巡官,咸通七年(八六六)任國子助教,主試時,因榜示邵謁諷刺時政的詩篇,遭貶為方城尉,抑鬱而卒。

温庭筠與李商隱齊名,並稱「溫李」,詩歌風格穠艷綺麗。温庭筠也工詞,被尊為花間派的鼻祖,今有《漢南真稿》十卷、《握蘭集》三卷、《金筌集》十卷、《詩集》五卷及《學海》三十卷傳世。

查閱次數:835
資料來源:
《中國文學古典精華》,商務印書館(香港)有限公司

創作背景

蘇武是歷史上著名的堅持民族氣節的英雄人物。漢武帝天漢元年(前100年)他出使匈奴,被扣留異地。匈奴多次逼降,他堅貞不屈,被流放到北海牧羊。直至昭帝始元六年(前81年),才被遣返漢朝,前後長達十九年。這首詩是溫庭筠瞻仰蘇武廟後追思憑弔之作。

資料來源:
甘玉貞

免費下載 中國古詩精讀 流動應用式
app1 app1 app3
支援Android 6丶IOS 10 或以後的版本
© 2022 國粹文化有限公司| 私隱政策| 免責聲明
本網站使用cookies, 以提供最佳用戶體驗. 同 意