首页-今日精选
项目介绍
Apps
作者/出处
显示全部...
隐藏...
采芳人杳。顿觉游情少。客里看春多草草。总被诗愁分了。采芳人杳1。顿觉游情少。客里看春多草草2。总被诗愁分了。
春天踏青采花的热闹景象杳然不见了,像往日那种游玩的兴致也顿时消减。作客时欣赏春光总是匆忙草率,因为要用诗词发泄哀愁!
去年燕子天涯。今年燕子谁家?三月休听夜雨,如今不是催花。去年燕子天涯。今年燕子谁家?三月休听夜雨,如今不是催花3
去年我像燕子般飘荡在天涯,今年不知燕子会飞到谁家?三月时不要听赏夜雨,风雨只会打得花木凋零,而不是在催花开放,增添生意。

导赏

一、公元一二七六年,元兵占领临安之后,张炎的家园被抄没,亲人被掳杀,他成了逃亡在外的宋臣。多年以后,他的家祸在人们心中已经淡忘,他回到了临安。时值春天,他目睹境况萧条,自己也已无家可归,而成了旧日都城的过客,有如飘泊无依的燕子,于是万千感慨,聚于笔端,吟成此作。
二、这首词从「采芳人杳」入手,层层推进,把作者心中的忧愁苦闷一步步展现出来。前两句一个「杳」字,把春天人们踏青采花的热闹景象推向了远处,只留下一缕朦胧的回忆;一个「顿」字突出了眼前的凄凉冷落与采芳时大为不同。接着词人吐露了心存遗憾的原因:身在客中,只能以诗解愁,哪能好好领略春光。下片进一步写自己像燕子,飘泊无依。「去年燕子天涯」,「去年」即至元二十七年(一二九〇)作者北上大都,次年即词中的「今年」作者南归。「谁家」体现了作者对前途的迷惘感。最后一句,作者说,如今的风雨已不是初春时「随风潜入夜,润物细无声」的风雨了,而是彻底送花的暮春风雨,所以不忍听赏,一句双关,透露着家国身世之痛。
查阅次数:2233
資料來源:
朗读:马宝珊(粤)、洪斯颖(普)
|
注释、译文:邱镇京、邱宜文,《古典诗词鉴赏》,文津出版社
|
导赏:邱镇京、邱宜文,《古典诗词鉴赏》,文津出版社(文)、马宝珊(粤)丶程广宽(普)

作者/出处

张炎

张炎(一二四八──一三一七后),字叔夏,号玉田,又号乐笑翁,先世凤翔(今陕西省县名)人,寓居临安。 为循王张俊后裔,三十二岁时,宋亡,与前朝遗老周密、郑思肖等过从,抱亡国之痛,漂泊于杭州、四明、天台及苏南之间,寄食于人。 四十三岁时,曾北上燕京,一年后南返,寄人离下,凄凉以终。 他精于词学,所撰《词源》为论述词律创作的专书。 词多追怀之作,充满身世之感。 有《山中白云词》传世。

查阅次数:1862
資料來源:
邱镇京、邱宜文,《古典诗词鉴赏》,文津出版社

创作背景

公元一二七六年,元兵占领临安之后,张炎的家园被抄没,亲人被掳杀,他成了逃亡在外的宋臣。多年以后,他的家祸在人们心中已经淡忘,他回到了临安。时值春天,他目睹境况萧条,自己也已无家可归,而成了旧日都城的过客,有如飘泊无依的燕子,于是万千感慨,聚于笔端,吟成此作。

資料來源:
邱镇京、邱宜文,《古典诗词鉴赏》,文津出版社

免费下载 中国古诗文精读 流动应用程式
app1 app1app3
支援Android 6丶IOS 10 或以後的版本
© 2024 国粹文化有限公司 | 私隐政策 | 免责声明
本网站使用cookies, 以提供最佳用户体验. 同 意