首頁-今日精選
項目介紹
Apps
作者/出處
顯示全部...
隱藏...
采芳人杳。頓覺遊情少。客裏看春多草草。總被詩愁分了。采芳人杳1。頓覺遊情少。客裏看春多草草2。總被詩愁分了。
春天踏青採花的熱鬧景象杳然不見了,像往日那種遊玩的興致也頓時消減。作客時欣賞春光總是匆忙草率,因為要用詩詞發洩哀愁!
去年燕子天涯。今年燕子誰家?三月休聽夜雨,如今不是催花。去年燕子天涯。今年燕子誰家?三月休聽夜雨,如今不是催花3
去年我像燕子般飄蕩在天涯,今年不知燕子會飛到誰家?三月時不要聽賞夜雨,風雨只會打得花木凋零,而不是在催花開放,增添生意。

導賞

一、公元一二七六年,元兵佔領臨安之後,張炎的家園被抄沒,親人被擄殺,他成了逃亡在外的宋臣。多年以後,他的家禍在人們心中已經淡忘,他回到了臨安。時值春天,他目睹境況蕭條,自己也已無家可歸,而成了舊日都城的過客,有如飄泊無依的燕子,於是萬千感慨,聚於筆端,吟成此作。
二、這首詞從「采芳人杳」入手,層層推進,把作者心中的憂愁苦悶一步步展現出來。前兩句一個「杳」字,把春天人們踏青採花的熱鬧景象推向了遠處,只留下一縷朦朧的回憶;一個「頓」字突出了眼前的淒涼冷落與采芳時大為不同。接着詞人吐露了心存遺憾的原因:身在客中,只能以詩解愁,哪能好好領略春光。下片進一步寫自己像燕子,飄泊無依。「去年燕子天涯」,「去年」即至元二十七年(一二九〇)作者北上大都,次年即詞中的「今年」作者南歸。「誰家」體現了作者對前途的迷惘感。最後一句,作者說,如今的風雨已不是初春時「隨風潛入夜,潤物細無聲」的風雨了,而是徹底送花的暮春風雨,所以不忍聽賞,一句雙關,透露着家國身世之痛。
查閱次數:2186
資料來源:
朗讀:馬寶珊(粵)、洪斯穎(普)
|
註釋、譯文:邱鎮京、邱宜文,《古典詩詞鑑賞》,文津出版社
|
導賞:邱鎮京、邱宜文,《古典詩詞鑑賞》,文津出版社(文)、馬寶珊(粵)、程廣寬(普)

作者/出處

張炎

張炎(一二四八──一三一七後),字叔夏,號玉田,又號樂笑翁,先世鳳翔(今陝西省縣名)人,寓居臨安。為循王張俊後裔,三十二歲時,宋亡,與前朝遺老周密、鄭思肖等過從,抱亡國之痛,漂泊於杭州、四明、天台及蘇南之間,寄食於人。四十三歲時,曾北上燕京,一年後南返,寄人離下,淒涼以終。他精於詞學,所撰《詞源》為論述詞律創作的專書。詞多追懷之作,充滿身世之感。有《山中白雲詞》傳世。

查閱次數:1811
資料來源:
邱鎮京、邱宜文,《古典詩詞鑑賞》,文津出版社

創作背景

公元一二七六年,元兵佔領臨安之後,張炎的家園被抄沒,親人被擄殺,他成了逃亡在外的宋臣。多年以後,他的家禍在人們心中已經淡忘,他回到了臨安。時值春天,他目睹境況蕭條,自己也已無家可歸,而成了舊日都城的過客,有如飄泊無依的燕子,於是萬千感慨,聚於筆端,吟成此作。

資料來源:
邱鎮京、邱宜文,《古典詩詞鑑賞》,文津出版社

免費下載 中國古詩文精讀 流動應用程式
app1 app1app3
支援Android 6丶IOS 10 或以後的版本
© 2024 國粹文化有限公司 | 私隱政策 | 免責聲明
本網站使用cookies, 以提供最佳用戶體驗. 同 意