首頁-今日精選
項目介紹
Apps
作者/出處
顯示全部...
隱藏...
所欠錄音進行中,完成後補上
鈷鉧潭在西山西。其始蓋冉水自南奔注,扺山石,屈折東流。其顛委勢峻,盪擊益暴,齧其涯,故旁廣而中深,畢至石乃止。鈷鉧潭1在西山西。其始蓋冉水2自南奔注,扺山石,屈折東流。其顛委3勢峻,盪擊益暴,4其涯,故旁廣而中深,畢至石乃止。
鈷鉧潭在西山的西面。最初因為冉水從南方奔騰地注入,被山石抵住,逼得曲折向東流去。由於頭尾坡度陡峻,盪擊越發猛烈,齧着它的邊沿,所以周圍寬而中間深,完全齧到石頭才始止住。
流沫成輪,然後徐行。其清而平者且十畝,有樹環焉,有泉懸焉。流沫成輪,然後徐行。其清而平者5十畝,有樹環焉,有泉懸焉。
漩起了車輪般的水沫,然後才慢慢行進。其間清明而平靜的水面約摸十來畝,有樹環着,有泉懸着。
其上有居者,以余之亟游也,一旦款門來告曰︰「不勝官租私券之委積,既芟山而更居,願以潭上田貿財以緩禍。」予樂而如其言。其上有居者,以余之6游也,7款門8來告曰:「不勝官租私券之委積9,既芟山10而更居,願以潭上田貿財以緩禍11。」予樂而如其言。
上面有居住的,因為我常去游覽,有一天早晨特地敲門來告訴我說:「實在受不了官租私債的拖累,現在已經另自開山,準備遷居;願意把潭上的田地變賣,換些現款清償,以便緩和災禍。」我高興地照他的話辦了。
則崇其臺,延其檻。行其泉於高者而墜之潭,有聲潀然,尤與中秋觀月為宜。於以見天之高,氣之迥。孰使予樂居夷而忘故土者,非茲潭也歟!12其臺,延其檻。13其泉於高者而墜之潭,有聲14然,尤與中秋觀月為宜。於以見天之高,氣之15。孰使予樂居夷而忘故土者,非茲潭也歟!
便把原來的臺基加高,把原來的門檻加長,把原來在高處的泉水引着墜向潭中,潀潀地發出冷脆的音響;這情調尤其中秋晚上看月亮最為適宜。在這兒才真可以看到天的高曠,氣的寥遠哩。是誰使我高興住在這蠻夷之地而忘卻故鄉的?不就是這個潭嗎!

導賞

在柳文中最富文學性的作品,就是寓言和遊記;特別是遊記,後人說他從《山海經》和《水經注》中得來,但他在寫景方面的成就,卻已超過了古人。「永州八記」每篇都是短篇,著墨不多,把大自然的靜穆的神態,刻劃得活靈活現,更加意內言外,隱約襯出了他當時遭貶的鬱悶心情,因此後世推為遊記之祖。
《鈷鉧潭記》是柳宗元記敘他得到鈷鉧潭的經過及其景致,主題是自傷謫居,卻字面上一點痕跡也沒有。「樂居夷而忘故土」為一篇之骨;但是作者真是「樂」且「忘」嗎?這不過是姑且這樣說說而已。這樣,文章的主題含蓄而不露,越發令讀者體會到作者寄情於山水的沉痛。「永州八記」所以傳誦千古,主要因此。全篇共分三層,自開首至「有泉懸焉」,正寫潭景。自「其上有居者」至「予樂而如其言」,寫得潭之故。自「則崇其臺」至篇尾,由現實之潭寫到想像之潭,而以感傷作結。
查閱次數:62
資料來源:
朗讀:(粵)、(普)
|
註釋、譯文:《友聯活葉文選》,友聯出版社
|
導賞:《友聯活葉文選》,友聯出版社(文)、(粵)、(普)

作者/出處

柳宗元

柳宗元,生於唐代宗大曆八年,卒於唐憲宗元和十四年(七七三──八一九)。字子厚,河東(今山西永濟)人。德宗貞元九年(七九三)舉進士,初任校書郎,歷任藍田(今陝西藍田)尉,貞元十九年(八〇三)年,任監察御史。王叔文執政時,擢禮部員外郎。其後王氏失勢,柳氏被貶為永州(今湖南零陵)司馬。唐憲宗元和十年(八一五),再貶為柳州(今廣西僮族自治區柳州市)刺史。元和十四年(八一九),病逝於柳州,年僅四十七歲。

柳宗元與韓愈並稱「韓柳」,都是唐代古文運動的領袖。韓愈評他的散文「雄深雅健,似司馬子長」。他的哲理散文,說理透闢。傳記則取材廣泛,形象感人,意味雋永。他的山水遊記,流暢清新,刻劃細緻,寄寓他被貶謫邊遠的愁緒。此外,他也擅長辭賦和詩歌,有《柳河東集》四十五卷,《外集》二卷傳世。

查閱次數:4450
資料來源:
《中國文學古典精華》,商務印書館(香港)有限公司

創作背景

作者在永州司馬任內寫了八篇遊記,描寫永州的山水風景,包括:《始得西山宴遊記》、《鈷鉧潭記》、《鈷鉧潭西小丘記》、《至小丘西小石潭記》、《袁家渴記》、《石渠記》、《石澗記》、《小石城山記》,總名為「永州八記」。這樣所選的是其中一篇,作於唐憲宗元和四年(公元八零九),錄自《柳河東集》。

資料來源:
《友聯活葉文選》,友聯出版社

免費下載 中國古詩文精讀 流動應用程式
app1 app1app3
支援Android 6丶IOS 10 或以後的版本
© 2025 國粹文化有限公司 | 私隱政策 | 免責聲明
本網站使用cookies, 以提供最佳用戶體驗. 同 意