首頁-今日精選
項目介紹
Apps
作者/出處
顯示全部...
隱藏...

醜奴兒
Chou Nu Er (The Ugly Page)

書博山道中壁博山道中1
Written on a wall on the way to Boshan
少年不識愁滋味,愛上層樓,愛上層樓,為賦新詞強說愁。少年不識愁滋味,愛上層樓2,愛上層樓,為賦新詞強說愁。
年少時不知道愁是甚麼,閒來喜歡登高遠眺。登高遠眺,為填寫新詞勉強說自己煩惱。
When young I never did know the taste of woe or sorrow,
Up to the top floor, I loved to go;
Up to the top floor, I loved to go---
For to compose new verses, I feigned my sorrow and woe.
而今識盡愁滋味,欲說還休,欲說還休,卻道天涼好個秋。而今識盡愁滋味,欲說還休3,欲說還休,卻道天涼好個秋。
如今嘗盡了愁苦的味道,想說卻又咽了下去。怎能說清楚呢,只好嘆道:「天氣涼爽,秋天真好。」
Now sorrow and woe I've tasted, and the bitterness withal,
To speak, I wish, and yet I stall;
To speak, I wish, and yet I stall---
O how fair though chilly this autumn! I say, after all.

導賞

一、這首詞是辛棄疾被劾去職,閒居帶湖時所作,他雖常閒遊於博山道中,卻念念不忘國家大事,因此心中非常愁悶。古人愛登高遠眺,寫下憂國傷時、壯志難酬之作。辛棄疾說自己年少時即使未能體會到甚麼叫愁,也愛登樓作賦言愁。而如今老了,情況卻相反。一個「識盡」的「盡」字,包含着作者許多複雜的感受。正因為愁是這麼多,這麼深,反而無處可說,無從說起,也說不盡。人們的感情往往相反相成,所謂憂喜相尋,樂極生悲,處在十分複雜的矛盾轉化狀態中。辛棄疾憂國憂民之愁愁到了極點,又不能說,只能轉向談些無關緊要之事,比如天氣。多少愁緒,多少悲涼,盡在不言中。
二、這首詞抓住年少和老大兩個時期對於「愁」的不同認識和感受,道出許多人都會有過的一種人生經驗。使人讀了,都不禁發出會心的微笑。

查閱次數:17987
資料來源:
朗讀:馬寶珊(粵)、王林濤(普)
|
註釋、譯文:邱鎮京、邱宜文,《古典詩詞鑑賞》,文津出版社
|
英譯:黃宏發
|
導賞:邱鎮京、邱宜文,《古典詩詞鑑賞》,文津出版社(文)、馬寶珊(粵)、程廣寬(普)

作者/出處

辛棄疾

辛棄疾,生於宋高宗紹興十年,卒於宋寧宗開禧三年(一一四〇──一二〇七),字幼安,號稼軒居士,山東歷城(今山東濟南)人。生於金人佔領的北方,二十二歲率兩千餘眾,起兵抗金,任天平節度使耿京掌書記,其後南下歸宋。歷任滁州(今安徽滁縣)知州、轉運副使、紹興知府兼浙東安撫使、隆興知府兼江西安撫使、龍圖閣待制。辛棄疾慷慨有大略,力主恢復中原,因此遭主和派排斥,晚年不得志,憤鬱而終。

辛棄疾是南宋豪放派著名詞人,以悲壯激烈的情感和不尋常的經歷開拓了詞的領域,與蘇軾齊名,人稱「蘇、辛」。有元大德元年(一二九七)廣信書院刊十二卷本《稼軒長短句》傳世。

查閱次數:6719
資料來源:
《中國文學古典精華》,商務印書館(香港)有限公司

創作背景

《醜奴兒》是詞牌名,通稱《採桑子》。這首詞是辛棄疾被劾去職,閒居帶湖時所作,他雖常閒遊於博山道中,卻念念不忘國家大事,因此心中非常愁悶。

資料來源:
邱鎮京、邱宜文,《古典詩詞鑑賞》,文津出版社

免費下載 中國古詩文精讀 流動應用程式
app1 app1app3
支援Android 6丶IOS 10 或以後的版本
© 2024 國粹文化有限公司 | 私隱政策 | 免責聲明
本網站使用cookies, 以提供最佳用戶體驗. 同 意