首页-今日精选
项目介绍
Apps
作者/出处
显示全部...
隐藏...

游子吟
Song of the Travelling Son

慈母手中线,游子身上衣。慈母手中线,游子1身上衣。
慈母手中线长长,化作了游子身上的衣裳。
Sewing-thread in hand, the loving mother;
Clothes for the son to wear, her travelling son.
临行密密缝,意恐迟迟归。临行密密缝,意恐迟迟归2
临行缝衣,细针密行,只怕儿子久久滞留在他乡。
On and on she sews, his leaving now nears;
Stitch on stitch, she fears -- a delayed reunion.
谁言寸草心,报得三春晖。谁言寸草心3,报得三春晖4
母爱深深铭心上,谁说小草报答得尽春天太阳的恩光?
How shall my heart of a mere grass seedling, ever
Repay the embracing rays of her ever spring sun!

导赏

《游子吟》属乐府杂曲歌辞。诗歌撷取慈母为远行的儿子细针密线缝制衣服这一典型场景,写出了普天下的母亲对儿女深沉真挚的爱,语言简洁,比喻贴切,具有很强的感染力,千百年来万口传颂。情真意切,千百年来拨动多少读者的心弦,引起万千游子的共鸣。

查阅次数:4164
資料來源:
朗读:廖剑云(粵)、宋海岩(普)
|
注释:《中国文学古典精华》,商务印书馆(香港)有限公司
|
译文:《彩图唐诗三百首》,商务印书馆(香港)有限公司
|
英译:黄宏发
|
导赏:《彩图唐诗三百首》,商务印书馆(香港)有限公司(文)(文)、廖剑云(粵)

作者/出处

孟郊

孟郊,生于唐玄宗天宝十年,卒于唐宪宗元和九年(七五一──八一四)。 字东野,湖州武康(今属浙江省)人。 为人耿介孤直,早年应试不第,至五十岁德宗贞元十二年(七九六)时才举进士。 四年后任溧阳尉,官至兴元节度使参谋、试大理评事。 虽有韩愈、李翱力荐,可是一生穷愁偃蹇,被刘叉称为「寒酸孟夫子」,后贫困至死。

孟郊以苦吟著名,为韩愈所推崇。 孟诗立奇惊俗,务去陈言,于用字造句上,费尽苦心;风格奇险冷僻,与韩愈相近,世有「孟诗韩笔」之称。 孟郊诗在文学史上影响深远,晚唐的李商隐、温庭筠及宋初的黄庭坚,无不受其影响。 有明弘治己未(一四九九)商州刊本《孟东野诗集》十卷行世。

查阅次数:2050
資料來源:
《中国文学古典精华》,商务印书馆

创作背景

孟郊《遊子吟》選自《全唐詩》卷三百七十二。《遊子吟》為樂府題目,「吟」是詩體的名稱。這首詩題下作者自注:「迎母溧上作。」孟郊於唐德宗貞元十二年(七九六)中進士,之後曾為溧陽縣尉,這首詩就是接他母親到溧陽奉養而作。

詩人有感於母親的養育之恩,寫下了這首歌頌偉大母愛的詩篇。作者描述遠遊前母親為自己趕縫衣服的一個細小而尋常的動作,採用詰問語氣和貼切的比喻,生動地表現了自己欲報養育之恩的誠摯感情。

資料來源:
《中国文学古典精华》,商务印书馆(香港)有限公司

免费下载 中国古诗文精读 流动应用程式
app1 app1app3
支援Android 6丶IOS 10 或以後的版本
© 2024 国粹文化有限公司 | 私隐政策 | 免责声明
本网站使用cookies, 以提供最佳用户体验. 同 意