首页-今日精选
项目介绍
Apps
作者/出处
显示全部...
隐藏...

近试上张水部
Submitted to Waterworks Minister Zhang
as the Imperial Examinations Approach

洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。洞房昨夜1红烛,待晓堂前拜舅姑2
昨天晚上洞房内置放了红红的烛火,等到天亮时就要上堂前去拜见公婆。
Last night in their nuptial chamber, red candles burned bright;
To the front hall to greet their parents, come morning's first light.
妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。妆罢低声问夫婿3,画眉深浅入时无4
梳妆完了压低声音询问身边的丈夫:我双眉画的深浅是否时髦,有何不妥?
Having done with her make-up, she whispers to her groom,
"Are my brows too bold, too light? Are they painted just right?"

导赏

通篇使用比喻体,是这首诗的突出特点。诗人把自己也就是应试举人比作新嫁娘,把张籍比作新郎,把主考官比作舅姑(即公婆),设计出这样一个情节:新娘在新婚之夜过后,第一次上堂正式拜见公婆之前,先在闺房内精心化妆,并不无担心地寻问新郎,自己所画的眉色深浅,是否符合时尚?这种比喻,不仅形象贴切,而且生动地表现了应试举子临场前的微妙心态。即使不考虑它的寓意,这也是一首很好的闺情诗,因为它把新娘的担心、羞涩都表现得惟妙惟肖,令人如闻似见。
查阅次数:3670
資料來源:
朗读:龚柏麟(粤)、白晶(普)
|
注释、译文:《彩图唐诗三百首》,商务印书馆(香港)有限公司
|
英译:黄宏发
|
导赏:《彩图唐诗三百首》,商务印书馆(香港)有限公司(文)、龚柏麟(粤)、白晶(普)

作者/出处

朱庆余

朱庆余,生卒年不详,名可久,以字行,越州(今浙江绍兴)人。 诗风清新自然,但比较纤弱,缺乏宏大的气魄。

查阅次数:1720
資料來源:
《彩图唐诗三百首》,商务印书馆(香港)有限公司

创作背景

唐代科舉考試前,各地舉子匯聚京城,他們把自己平時的詩文投獻給京城的官員,希望能獲得賞識,從而被推薦。朱慶餘這首詩的用意也在於此。「張水部」指時任水部員外郎的張籍。

資料來源:
《彩图唐诗三百首》,商务印书馆(香港)有限公司

免费下载 中国古诗文精读 流动应用程式
app1 app1app3
支援Android 6丶IOS 10 或以後的版本
© 2024 国粹文化有限公司 | 私隐政策 | 免责声明
本网站使用cookies, 以提供最佳用户体验. 同 意