首页-今日精选
项目介绍
Apps
作者/出处
显示全部...
隐藏...
行行重行行,与君生别离,相去万余里,各在天一涯。行行重行行1,与君生别离2,相3万余里,各在天一涯4
远行啊远行,你不断地离此远去,我和你就这样硬生生地被迫分离。相隔已有万里那么遥远,我们已经各在天涯的两边,
道路阻且长,会面安可知。胡马依北风,越鸟巢南枝。道路阻且长5,会面6可知。胡马依北风,越鸟巢南枝7
道路充满着阻碍又如此漫长,不知何时才有重聚的一天?北方来的马儿总是依恋着北风的方向,南方飞来的鸟儿都会朝向南方筑巢。(而你怎么都不会想要回来呢?)
相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日,游子不顾反。相去日已远,衣带日已8浮云蔽白日,游子不顾反9
我们的距离一天远过一天,我身上的衣带也一天比一天宽松。浮云遮挡了明亮的太阳,而你又是被甚么迷惑而忘了回乡。
思君令人老,岁月忽已晚,弃捐勿复道,努力加餐饭。思君令人10,岁月忽已晚11弃捐12勿复道,努力加餐饭13
思念你令人加速苍老,瞬间就已丧失了年华。唉!算了吧别再说了!还不如保重身体,尽力多吃一餐!

导赏

「古诗十九首」是「汉代」五言诗的代表作。东汉以前流行的是四言诗,《诗经》绝大部份就是四言诗。梁‧钟嵘《诗品》把「古诗十九首」列为诗中上品,并赞美为「惊心动魄,一字千金」,本篇即为「古诗十九首」之首篇,可知其地位。
全篇以第一人称的写法,表现思妇对远行丈夫的相思之苦与眷恋之情。分为两个部份:前六句写离别,后十句写相思。首句五字,连迭四个「行」字,仅以一「重」字绾结。「行行」言其远,「重行行」极言其远,兼有久远之意,翻进一层,不仅指空间,也指时间。于是,复沓的声调,迟迟的节奏,疲惫的步伐,给人以沉重的压抑感,痛苦伤感的氛围,立即笼罩全诗。
中段插入比兴,表达出作者因久别所生之忧思:「胡马」,「越鸟」二句,由鸟兽能恋故土,兴起游子不当忘归之意;「浮云」、「白日」之喻,则暗示了游子远游他乡可能受到的诱惑,表现出作者对爱情因久别而可能动摇的担忧。「相去日已远,衣带日已缓」二句,将两人间的距离与相思之情做相对比重,不言己之消瘦,却言衣带日益宽松。至「思君令人老,岁月忽已晚」二句,客观的时间作用已因主观的情感作用而变化了;尤其在「已晚」上加一「忽」字,凸显岁月的瞬间流逝,道出了思妇的心境,因丈夫不在身边而觉芳华虚度的失落感受。结尾转趋积极正面,「弃捐勿复道,努力加餐饭」,然而「加餐饭」又何需「努力」呢?此正见相思之深而致食不下咽也。全诗语言质朴,情意深重;虽然没有强烈的字眼,也不直言其忧伤,却更具感染力量。
王镜瑜,《古诗选读》,文津出版社(文)

作者/出处

古诗十九首

「古诗十九首」,始见于梁‧萧统所编的《文选》,十九首诗未题作者,非一人一时之作,多视为东汉末年无名氏文人的创作。 内容大多写夫妻朋友间的离愁别绪和仕途失意的感慨悲哀,反映了当时社会的动荡不安;其中也有人生无常的体悟,和宣扬及时行乐的消极思想。 诗歌艺术上继承了《诗经》、《楚辞》的传统,吸取了乐府民歌的营养。 《诗经》的赋、比、兴表现手法,在「古诗十九首」中得到广泛运用。 清‧沈德潜曰:「古诗十九首,不必一人之辞,一时之作。 大率逐臣弃妻,朋友阔绝,游子他乡,死生新故之感。 或寓言,或显言,或反复言;初无奇辟之思,或惊险之句,而西京古诗皆在其下,是为国风之遗。 」

「古诗十九首」情意真切,书写婉转,语言质朴自然,代表了当时五言诗的最高成就,也影响了之后建安文人五言诗的发展,具有启示性。 因此,刘勰推崇它为「五言之冠冕」,钟嵘称它「惊心动魄,可谓几乎一字千金」。

查阅次数:6527
資料來源:
邱宜文,《古诗选读》,文津出版社

创作背景

《行行重行行》是「古詩十九首」的第一首,抒寫家中思婦對遠行丈夫思念眷戀的複雜感情。「古詩十九首」的作者已不可考,後人從詩中表現的感情、所反映的生活和寫作的技巧,總結認為這些詩歌應是東漢末年(約140──190年)的作品。而且,這些作品與樂府民歌有別,應出自文人手筆。「古詩十九首」原無詩題,後世習慣上以詩的首句作為標題。

資料來源:
甘玉贞

免费下载 中国古诗文精读 流动应用程式
app1 app1app3
支援Android 6丶IOS 10 或以後的版本
© 2024 国粹文化有限公司 | 私隐政策 | 免责声明
本网站使用cookies, 以提供最佳用户体验. 同 意