永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。羣贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;永和九年1,岁在癸丑2,暮春3之初,会于会稽山阴4之兰亭,修禊事也。羣贤毕至,少长5咸集。此地有崇山峻岭,茂林修6竹;永和九年,癸丑岁,暮春三月初,为了举行修禊,在会稽阴山的兰亭聚会。羣贤全到了,年小的年长的都聚集在一起。这地方有高山,有峭峰,有茂密的林子,有长长的竹子,
又有清流激湍,映带左右。引以为流觞曲水,列坐其次;虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。又有清流激湍7,映带8左右。引以为流觞曲水9,列坐其次;虽无丝竹管弦10之盛,一觞一咏11,亦足以畅叙幽情12。又有湛清的水流,涌现出激湍,水光山色,围绕在左右。把水引成环曲的小渠,水面放上羽觞让它漂流,大家依次列坐渠旁饮酒;虽然没有琴瑟笛箫奏着音乐助兴,可是一会儿饮酒,一会儿吟诗,也尽可以畅畅快快地抒发幽雅的情怀。
是日也,天朗气清,惠风和畅;仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也!是日也,天朗气清,惠风和畅;仰观宇宙13之大,俯察品类14之盛,所以游目骋怀15,足以极视听之娱,信可乐也!这天,天空明朗,空气清新,吹着温和的风,令人觉得舒服痛快,仰头看看,感到天下古今的伟大;低头看看,感到景物种类的繁盛;把目光任意移动,敞开心怀,游览着四周的景致,足以使耳目得到最高的享受,真是快乐。
夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趋舍万殊,静躁不同;当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。夫人之相与16,俯仰一世,或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趋舍万殊17,静躁18不同;当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。想到世上的人,一抑一扬地活一辈子,有些把心中抱负,对知友在房内互相倾吐;有些因为找寻托寄心情的所在,便放荡逍遥,在身外追求。虽然志趣各异,动静不同,可是当他喜欢着他的处境的时候,却能暂时自得其乐,感到满足,不曾知道老年就要来临。
及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俛仰之间,以为陈迹,犹不能不以之兴怀;况修短随化,终期于尽。古人云︰「死生亦大矣」,岂不痛哉!及其所之19既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俛仰之间,以为陈迹,犹不能不以之兴怀20;况修短随化21,终期于尽。古人云︰「死生亦大矣22」,岂不痛哉!等到兴会一过,对其所达到的境界感觉厌倦的时候,心情便跟着事物的改变而改变,感慨也就来到了!先时所喜悦的,在转眼之间,已经成了陈迹,对此还不能不有感触;更何况寿限的长短一任造化的自然安排,最后总是要走到生命的尽头呢。古人说:「死生的事,关系也太大了,」怎令不人悲痛?
每览昔人兴感之由,若合一契;未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!每览昔人兴感之由,若合一契23;未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生24为虚诞,齐彭殇25为妄作。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!每逢阅览从前人们对此感慨的原因,就像契约验合那样相同,没有不曾对着文章嗟叹的时候,只是心里总不明白。的确很知道把死生看成一样的虚诞之谈,把寿夭等量齐观也是谬妄之论,后来看现在,也如同现在看过去,这是可悲的事!
故列叙时人,录其所述。虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。故列叙时人26,录其所述27。虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。所以列叙了当时集会的人,录下他们所作的诗,虽然世事不同,但他们感慨的原因,却是一样。后世读者,也或者会被这篇文章感动的罢。