首页-今日精选
项目介绍
Apps
作者/出处
显示全部...
隐藏...

碛中作
Written in the Desert

走马西来欲到天,辞家见月两回圆。走马西来欲到天,辞家见月两回圆。
跃马西行,似乎要走到天尽头的另一边。离别家乡,不知不觉已过了两次月圆。
To the west I've come on horseback, to this a sky-high terrene;
E'er since I left my homestead, the moon, twice full, has been.
今夜未知何处宿,平沙莽莽绝人烟。今夜未知何处宿,平沙莽莽1绝人烟。
今晚不知将在何处扎营住宿?但见广袤无垠的沙漠瀚海,举目不见人烟。
I know not where, tonight, shall we camp and rest for the night;
'Tis a land of sands so boundless, no human dwellings be seen.

导赏

这是沙漠(碛)行军途中野营生活的剪影,大约天宝八载(七四九)作者第一次从军西征时在沙漠中所作。从诗中可知作者离开长安已近两个月,诗人回顾两个月的行程,如今宿营在万里平沙中,正巧又遇上十五的月亮,他想到月圆人未归。看到唐军在沙碛中列营而宿,写下了这首绝句。
全诗仅四句,但每句诗都能给人不同的艺术感受。起句写空间过程,有一股勃发的激情和大无畏的精神,雄奇壮美而豪迈。次句写时间过程,情深意远,含蕴丰富。三句以设问宕开前句,有转折回旋的韵致。结句似答非答,以景作结,于暮色苍苍之中,使人感到气象壮阔。整首诗给人以悲壮苍凉的艺术感受。杜甫称赞岑参的诗「篇终接浑茫」(《寄彭州高三十五使君适虢州二十七长史参三十韵》),便是指他的诗结尾浑厚,气象阔大,不可窥其涯际。从结句「平沙莽莽绝人烟」来看,境界阔大。茫无边际,「篇终接浑茫」五字,是当之无愧的。
查阅次数:2886
資料來源:
朗读:马宝珊(粤)、宋海岩(普)
|
注释、译文:邱镇京、邱宜文,《古典诗词鉴赏》,文津出版社
|
英译:黄宏发
|
导赏:邱镇京、邱宜文,《古典诗词鉴赏》,文津出版社(文)、马宝珊(粤)、白晶(普)

作者/出处

岑参

岑参,生于唐玄宗开元七年,卒于唐代宗大历五年(七一五──七七〇)。 江陵(今湖北江陵)人,一说南阳(今河南南阳)人。 早岁丧父,家贫,刻苦自学。 天宝三年(七四四)中进士,授右率府兵曹。 先后出任安西、北庭节度判官等职。 晚年依剑南节度使杜鸿渐,客死成都。 曾为嘉州刺史,世称岑嘉州。

岑参的诗早年以风华绮丽见长,后来两度从军,往来西北边塞,诗风变为雄奇奔放。 他的七言长歌,吸收了乐府民歌的特色。 除七言歌行外,岑参又以五言诗见长。 有《岑嘉州集》十卷。

查阅次数:1520
資料來源:
《中国文学古典精华》,商务印书馆(香港)有限公司

创作背景

這是沙漠(磧)行軍途中野營生活的剪影,大約天寶八載(七四九)作者第一次從軍西征時在沙漠中所作。

資料來源:
邱镇京、邱宜文,《古典诗词鉴赏》,文津出版社

免费下载 中国古诗文精读 流动应用程式
app1 app1app3
支援Android 6丶IOS 10 或以後的版本
© 2024 国粹文化有限公司 | 私隐政策 | 免责声明
本网站使用cookies, 以提供最佳用户体验. 同 意