首页-今日精选
项目介绍
Apps
作者/出处
显示全部...
隐藏...

乌衣巷
Lane of Black-Gown Mansions

朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。朱雀桥1边野草花,乌衣巷2口夕阳斜。
朱雀桥边幽幽地开着一片野草花,乌衣巷口夕阳西下时还留着晚霞。
By the Bridge of the Heavenly Red-Bird, rank weeds over grow;
At the Lane of Black-Gown Mansions, the dying sun sinks low.
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家3
以往王导谢安庭堂前栖息的燕子,如今翩然飞进了寻常百姓的住家。
Neath the eaves of the high and mighty, swallows used to nest, but
Now, to homes of the commoners, of the Joneses and Smiths they go.

导赏

金陵是六朝古都,历代诗人多有感叹兴亡盛衰的凭吊之作。刘禹锡这首诗即选取乌衣巷这个以往贵族的集居之地,在春日夕阳西下时,燕子飞入寻常百姓家的景象来加以表现,极富历史沧桑感。前两句直接点出「朱雀桥」、「乌衣巷」这两个在六朝曾显赫一时的地名,并把它们与「野草」和「夕阳」这种表示衰飒的意象联系在一起,形成哀惋迷茫的气氛。后两句则巧借春燕的归宿,将昔日的王谢堂和如今的百姓家相形对举,含有非常深刻的警示意义。

查阅次数:3898
資料來源:
朗读:杨月波(粵)、白晶(普)
|
注释:《中国文学古典精华》,商务印书馆(香港)有限公司
|
译文:《彩图唐诗三百首》,商务印书馆(香港)有限公司
|
英译:黄宏发
|
导赏:《彩图唐诗三百首》,商务印书馆(香港)有限公司(文)、杨月波(粵)、白晶(普)

作者/出处

刘禹锡

刘禹锡、生于唐代宗大历七年,卒于唐武宗会昌二年(七七二──八四二)。 字梦得,彭城(今江苏徐州)人。 唐德宗贞元九年(七九三)举进士,初任淮南节度使杜佑的记室,后入朝任监察御史,受主政的王叔文器重。 唐宪宗即位(八〇五)后,王叔文失势,禹锡被贬朗州司马,此后十余年,先后多次贬谪。 晚年回洛阳,官至检校礼部尚书兼太子宾客。

刘禹锡是中唐时期的著名诗人,与白居易时相唱和,世称「刘白」。 他擅长七律和七绝,又擅于模仿民歌的语气,写出很多传诵一时的乐府。 有一九一三年董康影印宋刻蜀大字本《刘宾客文集》正集三十卷和外集十卷。

查阅次数:2891
資料來源:
《中国文学古典精华》,商务印书馆(香港)有限公司

创作背景

《烏衣巷》選自《全唐詩》卷三百六十五。烏衣巷,在今南京東南部秦淮河南岸。三國時,吳國的軍隊曾在這裡駐防,士兵穿烏衣,故而得名。東晉時,王導、謝安等豪門世族曾在這裏居住。這是一首詠史詩,為作者《金陵五題》的第二首。就烏衣巷王謝門第衰敗的遺蹟,詠歎由六朝至唐代門閥世族沒落的重大歷史變化,抒寫了浮沉的滄桑之慨。全詩着墨不多,而寄意深遠。所謂「撫景論事,慨乎言之」,正是此詩佳處。

資料來源:
《中国文学古典精华》,商务印书馆(香港)有限公司

免费下载 中国古诗文精读 流动应用程式
app1 app1app3
支援Android 6丶IOS 10 或以後的版本
© 2024 国粹文化有限公司 | 私隐政策 | 免责声明
本网站使用cookies, 以提供最佳用户体验. 同 意