首页-今日精选
项目介绍
Apps
作者/出处
显示全部...
隐藏...

滁州西涧
By the River to the West of Chuzhou

独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。独怜幽草涧边生1上有黄鹂深树鸣2
我最爱溪涧旁有自生自长的芳草,溪涧上黄鹂鸟时时在密林啼叫。
How I love the riverside where slender grasses grow,
And from up on trees so leafy, songs of the orioles flow.
春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。春潮3带雨晚来急,野渡无人舟自横4
夜里潮水夹带着豪雨汹涌湍急,荒凉的渡口空无一人,只有小船随意停靠。
Spring flood and a day's rain, by dusk the river runs swift,
The country ferry deserted, the boat, by itself, lies low.

导赏

一、这首诗是作者在滁州刺史任上所写。通过写春游西涧赏景和晚雨野渡所见,表露了作者恬淡的胸襟。此诗构思精巧,遣词工稳。格调自然天成,平易明快。全诗不以追求词藻的工巧取胜,而是敏锐地发现生活中极有情趣的事物,使用白描手法,构成一幅优美的画面,形象鲜明,立体感强。
二、诗中创造的一系列意象,无不融铸进诗人之人格精神。诗人笔下那茂草密树、婉转鸟语、知时春雨、急湍的涧流、闲适的小舟、荒野里的渡口,无不横溢着春的情意,无不体现着自然山水那生机勃勃的气息,无不使人陶醉其间。这些意象便构成了一个蕴含着生命之意趣的幽深恬淡的境界,诗人对这种境界的创造,表明了作者对人生价值的取向,是作者追求淡泊、闲适之心态的外化。

查阅次数:3540
資料來源:
朗读:黄雅然(粤)、白晶(普)
|
注释:《中国文学古典精华》,商务印书馆(香港)有限公司
|
译文:邱镇京、邱宜文,《古典诗词鉴赏》,文津出版社
|
英译:黄宏发
|
导赏:邱镇京、邱宜文,《古典诗词鉴赏》,文津出版社(文)、黄雅然(粤)、白晶(普)

作者/出处

韦应物

韦应物,约生于唐玄宗开元二十五年,约卒于唐德宗贞元六年(七三七──七九〇? ),京兆长安(今陕西西安)人。 少时尚侠好武,唐玄宗天宝末年,任三卫郎,并入太学。 其后折节读书。 历任洛阳丞、滁州刺史、江州刺史、左司郎中等职,官至苏州刺史,世称韦苏州。

韦应物是唐代著名山水田园诗人,品性高洁,所在必焚香扫地而坐。 诗歌风格澹远清雅,意境清幽。 他又长于五言,与刘长卿并称「五言双璧」。 后世比之陶潜,称陶韦。 有明正德(一五〇六──一五二一)间复宋刊本《韦苏州集》十卷行世。

查阅次数:2091
資料來源:
《中国文学古典精华》,商务印书馆(香港)有限公司

创作背景

《滁州西澗》選自《全唐詩》卷一百九十三,是詩人於唐德宗建中二年(七八一)任滁州刺史時所作。滁州,唐時屬淮南東道,州治在今安徽省。滁州西澗在滁州城西門外,景色幽美,詩人常到那裏流連,這是他寫景抒情之代表作,表露出恬淡的情懷。

資料來源:
《中国文学古典精华》,商务印书馆(香港)有限公司

免费下载 中国古诗文精读 流动应用程式
app1 app1app3
支援Android 6丶IOS 10 或以後的版本
© 2024 国粹文化有限公司 | 私隐政策 | 免责声明
本网站使用cookies, 以提供最佳用户体验. 同 意