首頁-今日精選
項目介紹
Apps
作者/出處
顯示全部...
隱藏...

浪淘沙
Waves Scouring the Sands

簾外雨潺潺,春意闌珊。羅衾不耐五更寒,夢裏不知身是客,一晌貪歡。  簾外雨潺潺1春意闌珊2羅衾不耐五更寒3,夢裏不知身是客4一晌貪歡5。  
簾外雨水不斷,春天眼看就要過完。蓋着絲綢被,難耐早晨的清寒,夢中忘了自己已是流落異國的俘虜,還貪圖片刻的舊日歡樂。
Outside the window, a mizzling, drizzling rain,
Spring is on the wane,
The chills b'fore dawn, my silk quilt cannot long sustain.
In dream, unaware I'm none but a guest of my captor's,
For a while I while in vain.
獨自莫凭闌,無限江山,別時容易見時難。流水落花春去也,天上人間!獨自莫凭闌6,無限江山,別時容易見時難。流水落花春去也7天上人間8
不要獨自倚着欄杆遠望,祖國的無限大好河山,離別是那麼容易,想再見一眼,恐怕千難萬難。人事滄桑,有如流水,就像花兒凋謝,隨着春天過去,再也留不住。想我過去尊榮富貴,如在天堂;今天階下囚的生涯,簡直是地獄人間。
Alone: from looking afar, I must refrain,
Fair was my kingdom's terrain,
A paradise lost so readily, so very hard to regain.
Like petals falling on rippling waters, spring is no more:
'Twas heav'n, now a world profane.

導賞

一、這首詞是詞人後期代表作之一。全詞通過惜春傷別感情的抒寫,寄寓着詞人由一國之主淪為趙宋俘虜後的深哀巨痛,也表現了詞人對往日帝王生活的嚮往眷戀。詞人善於選擇典型細節、運用融情於景的手法表現主題,語言明白如話,清澈自然。
二、這首詞的藝術性很強。「夢裏貪歡」的刻畫,「別時容易見時難」的嘆息,「流水落花」的象徵,「天上人間」的比較,都明顯表現出了作者的悲哀絕望,令人一掬同情之淚。
三、詞人善於選擇典型的物象來表達深刻的事理,善於調動多種藝術手法將抽象的感情形象化。詞中滿紙愁情淋漓,卻終篇不見一「愁」字與「悲」字。詞裏用陰雨寒夜做襯托,流水落花做比喻,天上人間做對照,化抽象為具體,更顯得表情婉轉,詞意淒涼。

查閱次數:12018
資料來源:
朗讀:馬寶珊(粵)、白晶(普)
|
註釋:《中國文學古典精華》,商務印書館(香港)有限公司
|
譯文:邱鎮京、邱宜文,《古典詩詞鑑賞》,文津出版社
|
英譯:黃宏發
|
導賞:邱鎮京、邱宜文,《古典詩詞鑑賞》,文津出版社(文)、馬寶珊(粵)

作者/出處

李煜

李煜,生於後晉高祖天福二年,卒於宋太宗太平興國三年(九三七──九七八)。初名從嘉,字重光,徐州(今江蘇)人。南唐中主李璟第六子,初封吳王,後立為世子,宋太祖建隆二年(九六一)時即位,世稱李後主。在位十五年,初年頗能修政,其後耽於逸樂。宋滅南唐後,被虜至汴京,封違命侯,軟禁為囚,後被宋太宗賜酒毒死。

李煜是中國詞學史上的一代詞宗。他工書畫,妙解音律,工於詞。早期多風花雪月之作,後期作品多寫亡國後的沉痛,抒發眷戀故國之情。有明萬曆庚申(一六二〇)虞山呂遠墨華齋刊《南唐二主詞》傳世。

查閱次數:4037
資料來源:
《中國文學古典精華》,商務印書館(香港)有限公司

創作背景

《浪淘沙》(簾外雨潺潺)選自《評註南唐二主詞》。《浪淘沙》為詞牌名,一名「賣花聲」,是李後主亡國後之作。這詞透過夢境與現實,歡樂與愁恨之對比,透露出作者對故國、家園的無限眷念。詞的意境高遠,蘊含無限愁苦,傳為千古哀音。

資料來源:
《中國文學古典精華》,商務印書館(香港)有限公司

免費下載 中國古詩文精讀 流動應用程式
app1 app1app3
支援Android 6丶IOS 10 或以後的版本
© 2024 國粹文化有限公司 | 私隱政策 | 免責聲明
本網站使用cookies, 以提供最佳用戶體驗. 同 意