首頁-今日精選
項目介紹
Apps
作者/出處
顯示全部...
隱藏...

樂遊原
Ascending the Pleasurable Plateau

向晚意不適,驅車登古原。向晚意不適1,驅車登古原2
傍晚的時候心情不太舒暢,驅車來到樂遊古原上遊賞。
It's late in the day, my heart's not well at ease;
To the ancient plateau, up, in a carriage I go.
夕陽無限好,只是近黃昏。夕陽無限好,只是近黃昏。
夕陽返照的光輝非常美好,只是已近黃昏更令人惆悵。
Sublime is the time while the sun is yet to set;
Too soon, alas, is dusky darkness to follow.

導賞

一、這首詩是會昌四、五年(八四四──八四五)間,李商隱離河陽退居太原,往來京師,登樂遊原所作。內容描寫了樂遊原傍晚的自然景象,表現了詩人對光陰易逝,好景難以久留的無限悲哀與惆悵之情。這裏詩人所悲哀的既有自然界的時光變化,又有個人年華虛度、功業無成的感慨,總之是一種江河滾滾永不再來的沒落之感,一種時代的悲涼之音。清何焯評云:「遲暮之感,沉淪之痛,觸緒紛來,悲涼無限。」(《義門讀書記》)
二、「夕陽無限好,只是近黃昏。」極力讚嘆晚景之美。無限好,並不光是寫夕陽,而是寫在夕陽餘暉照耀下,塗抹上一層金色的世界。詩人在樂遊原上,縱目平川,俯瞰長安,祖國壯麗的山河,引起了強烈的美的感受。所以,他才發出深沉的慨嘆──只是近黃昏,可惜啊,多美的景色,太陽,你慢一點沉下去,讓我多欣賞一會兒吧!從這種珍視美景的觀點看來,一切奮發向上的人,讀了都不應該產生空虛之感,反之,更應該激勵自己愛惜時光,不辜負這無比壯美的黃昏好景,才不失其積極意義。
查閱次數:6407
資料來源:
朗讀:盧健安(粵)、白晶(普)
|
註釋:《中國文學古典精華》,商務印書館(香港)有限公司
|
譯文:邱鎮京、邱宜文,《古典詩詞鑑賞》,文津出版社
|
英譯:黃宏發
|
導賞:邱鎮京、邱宜文,《古典詩詞鑑賞》,文津出版社(文)、盧健安(粵)

作者/出處

李商隱

李商隱,生於唐憲宗元和八年,卒於唐宣宗大中十二年(八一三──八五八),字義山,號玉谿生、樊南生,懷州河內(今河南沁陽)人。從天平節度使令狐楚習今體章奏。文宗開成二年(八三七)舉進士,初任祕書省校書郎,調為宏農尉。歷任涇陽節度使王茂元和桂林總官觀察使鄭亞的總書記。因受政壇上牛李黨爭的牽連而受到排擠,困頓失意。官至鹽鐵推官,後死於滎陽。

李商隱是晚唐詩壇巨擘,其詩構思縝密,想像豐富,詞藻優美,音韻和諧,尤擅長七律和七絕。李商隱也工於駢文,號「三十六體」。有清乾隆四十五年(一七〇八)桐鄉馮氏德聚堂重校本清馮浩注《玉谿生詳注》三卷《年譜》一卷《樊南文集詳注》八卷行世。

查閱次數:2854
資料來源:
《中國文學古典精華》,商務印書館(香港)有限公司

創作背景

《樂遊原》選自《全唐詩》卷五百三十九。樂遊原,在長安(今陝西西安)之南,高平之地叫做原,此處高下敞豁,是當時有名的遊覽勝地。這首詩抒寫對美好事物即將消逝的惋惜和悵惘。其中「夕陽無限好,只是近黃昏」更是富於哲理的名句。

資料來源:
《中國文學古典精華》,商務印書館(香港)有限公司

免費下載 中國古詩精讀 流動應用式
app1 app1 app3
支援Android 6丶IOS 10 或以後的版本
© 2022 國粹文化有限公司 | 私隱政策 | 免責聲明
本網站使用cookies, 以提供最佳用戶體驗. 同 意