首頁-今日精選
項目介紹
Apps
作者/出處
顯示全部...
隱藏...
前承惠書,存唁不孝;頃又蒙手書,所以期勖故人,甚篤且勤。國藩積愆叢慝,無實行而盜虛聲,為神明所不容;乃不隕滅我躬,而禍延於吾母。椎心悔憾,蓋不得自比於人類,其又何經濟之足言?前承惠書,存唁不孝1;頃又蒙手書,所以期勖2故人,甚篤且勤。國藩積愆叢慝3,無實行而盜虛聲4,為神明所不容;乃不隕滅我躬5,而禍延於吾母。椎心悔憾6,蓋不得自比於人類,其又何經濟7之足言?
上次承您賜給我信,慰問我這個不孝的人,現在又接到您的手書,對於老友所期許勉勵的,非常殷勤和誠懇。國藩的罪孽深重,沒有實際的作為,只是盜取了一點虛名,是神明不能容許的;卻偏偏我自己沒死,反把禍事牽累到我的母親身上。像拿椎子刺着心那樣又悔又恨,實在不能算是一個人了,哪裏還有甚麼治國經世的主張可以說的呢?
顧如足下所稱︰「今日不可救藥之端,惟在人心陷溺,絕無廉恥」云云,則國藩之私見,實與賢者相脗合。顧如足下所稱:「今日不可救藥之8,惟在人心陷溺9,絕無廉恥」云云,則國藩之私見,實與賢者相脗合10
不過像您所說:「現在大局沒法挽救的根本原因,只在人心陷溺在罪惡裏不能自拔,弄得一點廉恥也沒有了。」這些話,國藩個人的意思,確實和您完全相同。
竊嘗以為無兵不足深憂,無餉不足痛哭。獨舉目斯世,求一攘利不先,赴義恐後,忠憤耿耿者,不可亟得;或僅得之,而又屈居卑下,往往抑鬱不伸,以挫,以去,以死。竊嘗以為無兵不足深憂,無餉不足痛哭。獨舉目斯世,求一11利不先,赴義12恐後,忠憤耿耿13者,不可亟得14;或僅得之,而又屈居卑下,往往抑鬱不伸,以挫,以去,以死。
我個人總以為沒有兵不必憂慮,沒有餉不必痛哭。只是看看如今世上,要想物色一個見利不先爭着奪取、做他應做的事惟恐落後、忠心耿耿的人,都不能馬上找到;即便找到這麼一個人,卻又委屈在卑下的地位,往往抑鬱沉悶,不能伸展自己的懷抱,因而受了挫折,遭了罷免,以至死亡。
而貪饕、退縮者,果驤首而上騰,而富貴,而名譽,而老健不死。此其可為浩歎者也!足下與某公書,言之至為深痛。積年痒疥,為君一搔,憂患餘生,得少快慰。貪饕15退縮16者,果驤首而上騰17,而富貴,而名譽,而老健不死。此其可為浩歎者也!足下與某公書,言之至為深痛。積年痒疥,為君一搔,憂患餘生,得少快慰。
但是那些只知一味貪財,遇到當做的事退縮不前的人,居然高視闊步,飛黃騰達,有富貴,有名譽,到老仍然健在不死。這真是令人浩歎的事!我曾看到您給某公的信上,對於這一點說得非常沉痛。像是患了多年的痒疥,給您一下子就搔着了,使在憂患中生活的我,也能夠稍為快慰一些。
國藩來此,蓋以鄂中失守,恐其回竄,不得不出,以自別於畏死者之徒。至於求有補濟,則骯髒之性,將以方枘周旋於圓鑿之中,亦知其鉏鋙而鮮當矣。國藩來此,蓋以鄂中18失守,恐其回竄,不得不出,以自別於畏死者之徒。至於求有補濟,則骯髒19之性,將以方枘周旋於圓鑿之中20,亦知其鉏鋙21而鮮當矣。
國藩所以來到這裏,是因為武昌已經淪陷,恐怕他們回頭竄擾,不得不出來,使自己和那些怕死的人們有所區別。至於對大局的補救辦法,就拿我伉直的個性來說,猶如把方枘納入圓孔裏去一樣,也自知扞格不入,一定不會適當的了。
刻下所志,惟在練兵、除暴二事︰練兵、則猶七年之病,求三年之艾;除暴,則借一方之良,鋤一方之莠。故急訪公正紳耆,佐我不逮先與以一書,然後剴切示諭之。刻下所志,惟在練兵、除暴二事:練兵、則猶七年之病,求三年之艾22;除暴,則借一方之良,鋤一方之23。故急訪公正紳24佐我不逮25先與以一書,然後剴切26示諭之。
最近我決心做的,只在訓練軍隊和剷除強暴兩件事:訓練軍隊,就好比害了七年之久的病,必須尋求三年的陳艾來灸治一般;剷除強暴,就是借助一個地方的善良,剪鋤另一個地方的壞人。所以我急切地訪求公正的士紳和長者,來給我幫忙。已經先寫了信去邀請,以後再把詳情切實告訴給他們。
年來飽更世故,又經憂患,齒髮稍侵,精神頹敗。幸故人一來顧我,相對敍論,收召散亡之魂魄,祓濯如山之塵垢,庶生新機而還舊識;即拯時艱於萬一,亦未可知。年來飽更世故,又經憂患,齒髮稍侵,精神頹敗。幸故人一來顧我,相對敍論,收召散亡之魂魄,祓濯27如山之塵垢,庶生新機而還舊識;即拯時艱於萬一,亦未可知。
年來飽嘗無數世上的變故,又經歷許多愁苦患難的事件,牙齒和頭髮,都有點搖動和脫落了,精神也萎靡不振。很希望老友能來看我一下,彼此對面談談,好收回我已經散亡的魂魄,清洗我已經堆積得像山那樣厚重的塵垢,這樣,或者能夠生出新機,恢復固有的識力,在萬一中可以挽救大局,也說不定。
郭筠仙、劉霞仙、羅羅山,及平日交舊,都來此間︰尚望足下惠然命駕,無任佇企!郭筠仙、劉霞仙、羅羅山28,及平日交舊,都來此間:尚望足下惠然命駕,無任佇企29
郭筠仙、劉霞仙、羅羅山以及其他老友們,都已經來到這裏了;更盼望您也早一點起程,我忍不住直挺挺地站着,蹺起腳來等候您!

導賞

本文是書信的形式,議論的體裁。這封書信在表示自己對國事的關切,不得不在丁憂期中挺身出任艱鉅的苦衷,並和對方暢論國家危險的癥結,提出治標的方針,邀請對方前來幫忙。
作者的目的,既在邀請老友幫忙,所以極力引起對方惠然肯來的動機,使對方找不出理由拒絕他的邀請。首段開頭的答謝對方兩次慰問,自是寫回信不可少的語句。接着說了許多自謙的話,但卻不是單純的自謙,用意在引述對方的「今日不可救藥之端,惟在人心陷溺,絕無廉恥」,表明和自己的看法正同——自己雖然特殊的意見可言,卻願以對方的意見為意見,這就等於說出雙方志同道合,暗示對方不必有以後不能合作共處的顧慮。第二段伸論當前「可為浩嘆」的現象,又提及對方與某公書所言與己見亦同,越發提醒對方:如來合作,當能一展你自己的抱負,而有機會得償平生之願。第三段說明此次不得不出任艱鉅的苦衷,這裏仍然說了一些謙詞,意在表明自己有心無力,需人襄助。而所指出的練兵、除暴兩項治標之策,更需要大批人才,各處的公正紳耆,都在急切請求邀請中,更何況志同道合、休戚相關的老朋友?末段敍述自己憂患餘生,齒髮動脫,更以情感打動對方的心。最後提到郭筠仙等老友已至,使得對方就更無法推辭了。

查閱次數:1452
資料來源:
朗讀:(粵)、程廣寛(普)
|
註釋、譯文:《友聯活葉文選》,友聯出版社
|
導賞:《友聯活葉文選》,友聯出版社(文)、(粵)、白晶(普)

作者/出處

曾國藩

曾國藩(公元一八一一——一八七二)字伯涵,號滌生,清湖南湘鄉人。道光十八年進士,任吏部侍郎。因平定太平天國之亂,為清同治中興第一功臣;後官至直隸總督,兩江總督;卒謚「文正」。清朝自道光以後,官場社會都趨腐化,曾氏倡行公忠誠樸來統率部屬,風氣為之一變;當時的名臣賢士及文人,如左宗棠、李鴻章、薛福成、吳汝綸等,都出自他的幕下門下。他的學問博探經子百家,破除漢學宋學的門戶之見,聚義理、考據、詞章三者於一身,但中心思想,仍在孔孟程朱的儒學,為近世自王陽明而後的第一大儒;他的日記、家書等論修養的著作,今日仍為世人傳誦。在文學上,他是桐城派文章的發揚光大者。著有詩文集、奏議、尺牘、家書、家訓、日記,纂有《經史百家雜鈔》《十八家詩鈔》等,有《曾文正公全集》。

查閱次數:578
資料來源:
《友聯活葉文選》,友聯出版社

創作背景

這是作者回覆他的朋友彭麗生的一封書信。那時作者適丁母憂,太平軍起,奉命在籍督辦團練。彭麗生寫給作者的信中,曾談到當時國家的病根所在,並對作者備致期許之意。作者這封覆信,就是針對來書所提出的問題,表示了自己對於國事的關切, 以及不得不出任艱鉅的苦衷,並邀約彭麗生前來幫忙。本文選自《曾文正公全集》。

資料來源:
《友聯活葉文選》,友聯出版社

免費下載 中國古詩文精讀 流動應用程式
app1 app1app3
支援Android 6丶IOS 10 或以後的版本
© 2024 國粹文化有限公司 | 私隱政策 | 免責聲明
本網站使用cookies, 以提供最佳用戶體驗. 同 意