大鐵椎,不知何許人;北平陳子燦省兄河南,與遇宋將軍家。宋,懷慶清華鎮人,工技擊,七省好事者皆來學;人以其雄健,呼宋將軍云。宋弟子高信之,亦懷慶人,多力,善射;長子燦七歲,少同學,故嘗與過宋將軍。大鐵椎,不知何許1人;北平陳子燦省2兄河南,與遇宋將軍家。宋,懷慶清華鎮3人,工技擊4,七省好事者5皆來學;人以其雄健,呼宋將軍云。宋弟子高信之6,亦懷慶人,多力,善射;長7子燦七歲,少同學,故嘗與過宋將軍。大鐵椎,不知是甚麼地方的人;北平的陳子燦到河南探望哥哥,和他在宋將軍家裏遇到。宋是懷慶府清華鎮的人,對武術很有功夫,七省裏愛好武術的人都來向他學習;人們因為他雄偉壯健,才稱呼他宋將軍的。宋有位弟子叫高信之,也是懷慶府人,有力氣,擅長射箭;比子燦大七歲,小時他倆是同學,所以曾和他一道去過宋將軍那裏。
時座上有健啖客,貌甚寢。右脅夾大鐵椎,重四五十斤,飲食、拱揖不暫去;柄鐵摺疊環複,如鎖上練,引之長丈許。與人罕言語;語類楚聲。問其鄉及姓字,皆不答。時座上有健啖8客,貌甚寢9。右脅10夾大鐵椎,重四五十斤,飲食、拱揖11不暫去;柄鐵摺疊環複,如鎖上練,引之長丈許。與人罕12言語;語類楚13聲。問其鄉及姓字,皆不答。那時座上有位客人很能吃,像貌非常醜陋。右胳肢窩裏夾着一個大鐵椎,重有四五十斤,無論吃喝、作揖都不放下;椎把上的鐵摺疊着,層層圍繞,像是鎖上的練子,伸展開大約有一丈長。對人很少說話;說話時像兩湖一帶的口音。問他籍貫姓名,都不說。
既同寢;夜半,客曰︰「吾去矣!」言訖,不見。子燦見窗戶皆閉,驚問信之。信之曰︰「客初至時,不冠,不襪,以藍布巾裹頭,足纏白布。大鐵椎外,一物無所持,而腰多白金。吾與將軍,俱不敢問也。」子燦寐而醒,客則鼾睡炕上矣。既同寢;夜半,客曰:「吾去矣!」言訖14,不見。子燦見窗戶皆閉,驚問信之。信之曰:「客初至時,不冠,不襪,以藍布巾裹頭,足纏白布。大鐵椎外,一物無所持,而腰多白金15。吾與將軍,俱不敢問也。」子燦寐16而醒,客則鼾睡炕17上矣。晚上他們在一起睡下以後;到了半夜裏,這位客人說「我走了!」說完,人已不見了。子燦看見窗戶都關着,便驚奇地問信之。信之說:「這位客人初來的時候,不戴帽,不穿襪,用藍布巾裹着頭,兩腳纏着白布。除了那個大鐵椎以外,一點東西也沒有拿着,只是腰裏有很多銀子。我和將軍,都不敢問他。」子燦睡着了,等他醒來時,那位客人(不知甚麼時候回來的),已在炕上打着鼾聲睡熟了。
一日,辭宋將軍曰︰「吾始聞汝名,以為豪,然皆不足用;吾去矣!」將軍強留之,乃曰︰「吾嘗奪取諸響馬物,不順者,輒擊殺之;眾魁請長其羣,吾又不許;是以讎我。久居此,禍必及汝。今夜半,方期我決鬬某所。」一日,辭宋將軍曰:「吾始聞汝名,以為豪,然皆不足用;吾去矣!」將軍強留之,乃曰:「吾嘗奪取諸響馬18物,不順者,輒擊殺之;眾魁請長19其羣,吾又不許;是以讎20我。久居此,禍必及汝。今夜半,方期我決鬬某所。」一天,那客人向宋將軍辭別說:「我起初聽到你的名字,以為是位豪傑;現在看了看,都不成;我走了!」將軍執意挽留他;他說:「我曾經奪取過強盜們的財物,不順從的,就殺死他;那些強盜頭兒們,請我去作他們的首領,我又不答應,因此對我懷恨。如果在這裏住的久了,禍患必定連累到你身上。今天半夜裏,他們正約我到一個地方去決鬬。」
宋將軍欣然曰︰「吾騎馬挾矢以助戰。」客曰︰「止!賊能且眾,吾欲護汝,則不快吾意。」宋將軍故自負,且欲觀客所為,力請客。客不得已,與偕行。宋將軍欣然曰:「吾騎馬挾矢21以助戰。」客曰:「止!賊能且眾,吾欲護汝,則不快吾意。」宋將軍故自負,且欲觀客所為,力請客。客不得已,與偕行。宋將軍高興地說:「我騎着馬帶着箭幫你打去。」客人說:「不要!強盜們都有本領,人也多,我要保護你,我心裏便不能痛快了。」宋將軍一向很自負,並且想看看客人的武藝,便再三請求同去。客人不得已,才和他一道走了。
將至鬬處,送將軍登空堡上;曰︰「但觀之,慎勿聲,令賊知汝也!」時雞鳴月落,星光照曠野,百步見人。客馳下,吹觱篥數聲。頃之,二十餘騎四面集,步行負弓矢從者百餘人。一賊提刀縱馬奔客,曰︰「奈何殺吾兄!」將至鬬處,送將軍登空堡22上;曰:「但23觀之,慎勿聲,令賊知汝也!」時雞鳴月落,星光照曠野,百步見人。客馳下,吹觱篥24數聲。頃之,二十餘騎四面集,步行負弓矢從者百餘人。一賊提刀縱馬奔客,曰:「奈何殺吾兄!」快到決鬬地點的時候,那客人把將軍送到一座不用了的堡壘上,說:「光看,別做聲,免得讓賊知道了你!」那時雞在叫,月亮落下去了,星光照着曠野,百步以內可以看出人來。客人騎着馬跑下去,吹了幾聲喇叭。不一會,二十多匹馬從四面集攏來,有一百多人背着弓箭跟隨。一個賊提了刀,縱着馬向客人跑來,說:「為甚麼殺我哥哥!」
言未畢,客呼曰:「椎!」賊應聲落馬,馬首盡裂。眾賊環而進;客從容揮椎,人馬四面仆地下,殺三十餘人。宋將軍屏息觀之,股栗欲墮。忽聞客大呼曰︰「吾去矣!」地塵且起,黑煙滾滾東向馳,去。後遂不復至。言未畢,客呼曰:「椎!」賊應聲落馬,馬首盡裂。眾賊環而進;客從容揮椎,人馬四面仆25地下,殺三十餘人。宋將軍屏息26觀之,股栗欲墮27。忽聞客大呼曰:「吾去矣!」地塵且起,黑煙滾滾28東向馳,去。後遂不復至。話沒有說完,客人大呼:「看椎!」那賊應聲落馬,馬頭都打裂了。其餘那些強盜們圍上前來;客人從容地揮動他的大鐵椎,四面的賊連人帶馬都跌倒地下,殺死了三十多個。宋將軍連氣都不敢喘,看得兩腿顫抖,幾乎掉下馬來。忽聽客人大呼:「我走了!」接着地上塵土飛揚,一縷黑煙滾滾地朝東奔馳,那客人走了。以後便沒有再來。
魏禧論曰︰子房得力士,椎秦皇帝博浪沙中,大鐵椎其人歟!天生異人,必有所用之。予讀陳同甫《中興遺傳》,豪俊、俠烈、魁奇之士,泯泯然不見功名於世者,又何多也!魏禧論曰:子房29得力士,椎秦皇帝博浪沙中30,大鐵椎其人歟!天生異人,必有所用之。予讀陳同甫《中興遺傳》31,豪俊、俠烈、魁奇32之士,泯泯33然不見功名於世者,又何多也!魏禧按:張子房物色了一位大力士,在博浪沙行刺秦始皇,這大鐵椎便是那種人吧!上天生下了非凡的人,必定有使用他的地方。我讀過陳同甫的《中興遺傳》,書裏記的那些英雄豪傑、俠義忠烈、出類拔萃的人物,在世上,湮沒無聞沒有功名的,可又為甚麼那樣多呀!
豈天之生才,不必為人用歟?抑用之自有時歟?子燦遇大鐵椎,為壬寅歲,當年三十;然則大鐵椎今四十耳!子燦又嘗見其寫市物帖子,甚工楷書也。豈天之生才,不必為人用歟?抑用之自有時歟?子燦遇大鐵椎,為壬寅歲,當年三十;然則大鐵椎今四十耳!子燦又嘗見其寫市物帖子34,甚工楷書35也。難道上天的人才,不一定給人類使用嗎?還是使用他們自有一定的時候呢?子燦遇見大鐵椎,在壬寅年,那年他三十歲;那麼大鐵椎現在四十歲了!子燦又曾經見過他寫的購物單子,還是很有功夫的正楷字體呢。