首頁-今日精選
項目介紹
Apps
作者/出處
顯示全部...
隱藏...

夜上受降城聞笛
At Night, Ascending the Walls of Victory City and
Hearing a Pipe in Tune

回樂峰前沙似雪,受降城下月如霜。回樂峰1前沙似雪,受降城下2月如霜。
回樂峰前的沙坡像白茫茫的雪,受降城下的月色如寒棱棱的霜。
Beyond the Peak of Happy Returns, the desert, white as snow.
Outside the walls of Victory City, the moon, frostily, shining.
不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉。不知何處吹蘆管3,一夜征人4盡望鄉。
不知是哪裏吹起了嘹亮的蘆笛,出征的人一整夜都在遙望故鄉。
Know not whence goes a pipe of reed, in tune so sadly sweet.
O 'tis a night, we warriors all, for home and homeland, pining.

導賞

詩寫久戍邊地的將士,在月明之夜,聞笛而興起望鄉之思。前兩句先用冷色調描繪出回樂縣烽火臺和受降城外的空曠和冷寂,白雪似的沙漠、嚴霜般的月光,透出刺人肌骨的寒氣。環境惡劣、條件艱苦,已為以下的抒寫作好了充分的鋪墊。後兩句用「不知何處」引出蘆管聲,來得空靈,無端中已透出幽怨。那飄蕩斷續的笛聲在剎那間就產生了一種強大的磁性,它把所有守城將士的思念都引向了自己的故鄉。這種感受,反映了當時經過安史之亂後,軍中為久戍而苦的厭戰情緒。
查閱次數:2937
資料來源:
朗讀:錢景亮(粵)、宋海岩(普)
|
註釋:《中國文學古典精華》,商務印書館(香港)有限公司
|
譯文:《彩圖唐詩三百首》,商務印書館(香港)有限公司
|
英譯:黃宏發
|
導賞:《彩圖唐詩三百首》,商務印書館(香港)有限公司(文)、錢景亮(粵)、白晶(普)

作者/出處

李益

李益,生於唐玄宗天寶七年,卒於唐文宗太和元年(七四八──八二七)。字君虞,隴西姑臧(今甘肅武威)人。肅宗朝宰相李揆族子。唐代宗大曆四年(七六九)進士,授華州鄭縣(今陝西華縣)尉。多次從軍塞上,先後入渭北、朔方、豳州等節度使幕。後返長安,歷任都官郎中、中書舍人、右散騎常侍、禮部尚書等。卒年八十二。李益詩名早著,譽遍民間。其詩取材廣泛,風格清奇,音律和諧。李益涉筆最多,成就最高的是邊塞詩,與高適、岑參並為邊塞詩人之佼佼者。他的詩古近各體均有佳作,尤長七言絕句。明胡應麟《詩藪》推為中唐第一。有《李益集》行世。

查閱次數:1601
資料來源:
《中國文學古典精華》,商務印書館(香港)有限公司

創作背景

李益《夜上受降城聞笛》選自《全唐詩》卷二百八十三,一作「戎昱詩」。貞觀二十年(六四六),唐太宗曾親臨靈州(今寧夏回族自治區靈武)接受突厥一部的投降,受降城一名即由此而來。作者夜登城樓,眼見白沙似雪、月色如霜,此時此際,聞遠處傳來蘆笛清音,一時百感交集,寫了這首膾炙人口的名作。後人將之譜入管絃,傳唱天下。

資料來源:
《中國文學古典精華》,商務印書館(香港)有限公司

免費下載 中國古詩文精讀 流動應用程式
app1 app1app3
支援Android 6丶IOS 10 或以後的版本
© 2024 國粹文化有限公司 | 私隱政策 | 免責聲明
本網站使用cookies, 以提供最佳用戶體驗. 同 意