首页-今日精选
项目介绍
Apps
作者/出处
显示全部...
隐藏...
对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。渐霜风凄惨,关河冷落,残照当楼。是处红衰翠减,苒苒物华休。惟有长江水,无语东流。 潇潇1暮雨洒江天,一番2清秋。渐霜风凄惨3关河4冷落,残照当楼。是处红衰翠减5苒苒物华休6惟有长江水,无语东流7。 
对着江天之间潇潇的暮雨,大地又被清洗成凄清的秋天。凉风渐渐越吹越冷,山河益加冷落,残阳如血映照高楼。到处红花枯谢,绿叶周零,美好的景物渐渐没有了,只有长江水默默地向东奔流。
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。叹年来踪迹,何事苦淹留!想佳人、妆楼颙望,误几回、天际识归舟。争知我、倚阑干处,正恁凝愁?不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收8。叹年来踪迹,何事苦淹留9!想佳人、妆楼颙望10误几回、天际识归舟1112知我、倚阑干处,正恁凝愁?
不忍心登高远眺,望着遥远的故乡总会控制不住回家的愿望。感叹自己一年来总是四处飘零,为了甚么事老是滞留在外呢?想来她在妆楼上屡屡凝望,多少次错把远处驶来的船只当作心上人的归舟。她又怎能知道我正倚在栏杆上也是满腹的忧愁、思念啊!

导赏

一、这首词写旅客的凄苦心情,但写得气势雄浑、格调高雅,是柳永「雅词」的代表作之一。
二、上片用苍劲的笔触描绘了一场骤急秋雨后的山河景象。全词开头用一个「对」字领起,写作者登高眺望听到见到的壮阔之景。接下来一个「渐」字一脉贯穿,由雨后凄冷的霜风引出冷落的山河,日落西山的残阳,这一切都尽收于「当楼」的游子眼中。苍茫寥落的自然景物带着一种悲壮凄凉的色彩,情感很是凝重。上片末写秋天花草树木枯萎凋谢的衰败景象,美好景物的消失,同长江流水的恒在,形成鲜明的对比,暗暗流露出一种时光永恒、人生无常的悲哀。
三、下片层层深入地抒发游子情思。「不忍登高」偏已登楼远眺,怀乡之情不能自已;感叹身世飘零,不能归去却又不知为甚么事久久滞留,一种虚无之感油然而生,该回家的念头越来越强烈。「想佳人妆楼颙望,误几回天际识归舟」,从写自己思念故乡转到写家人盼望自己,最后又转到写自己感情:我知道她在望我,然而她又知不知道我在想她?「争知我,正恁凝愁!」着眼点屡屡转换,转一次,感情便加深一层,手法之巧妙。让人叹为观止。

查阅次数:5774
資料來源:
朗读:钱景亮(粤)、白雪莲(普)
|
注释:《中国文学古典精华》,商务印书馆(香港)有限公司
|
译文:邱镇京、邱宜文,《古典诗词鉴赏》,文津出版社
|
导赏:邱镇京、邱宜文,《古典诗词鉴赏》,文津出版社(文)、钱景亮(粤)、白雪莲(普)

作者/出处

柳永

柳永,生卒年不详,约生活于宋太宗雍熙四年至宋仁宗皇祐五年(九八七? ──一〇五三? )间。 字耆卿。 原名三变,崇安(今福建崇安)人。 屡试不中,长期与乐工歌女交往,过其「偎红倚翠」风流自赏的生活。 仁宗景祐元年(一〇三四)进士,任官陆州团练使推官,官至屯田员外郎,世称柳屯田。 晚景落魄,死后家无余财,由歌妓合资殓葬。

柳永是北宋著名词人,精音律之余,晓通俗文艺,创作了很多慢词长调。 柳词题材广泛,而以抒写羁旅行役和男女爱情的作品为人所称赏,那些咏赞山河壮丽、描写都市风光的作品也受到推崇。 柳词广受欢迎,当时有「凡有井水饮处,即能歌柳词」的赞语。 传世有《乐章集》。

查阅次数:2591
資料來源:
《中国文学古典精华》,商务印书馆(香港)有限公司

创作背景

柳永《八聲甘州》(對瀟瀟暮雨灑江天)取自《全宋詞》。

《八聲甘州》,一名《甘州》,也是唐玄宗時教坊大曲名,來自西域。曲譜為西涼人所創,後人據以填詞,遂演為詞調。此調前後段共八韻,故又名《八聲甘州》。柳永此詞以第一人稱寫作,前片寫景,皆眼前事物;過拍「惟有長江水,無語東流」,融入感情,可見羈留之無奈。然寫景逼真之外,氣象特大,堪與太白「西風殘照,漢家陵闕」一意匹敵。換頭「不忍登高臨遠」三句,乃一篇主旨所在。「歎年來蹤迹,何事苦淹留」二句倒戟而入,為勾勒留滯苦況而設。「想佳人」二句與「爭知我」一結,兩兩對言,愈見相思之情,深厚真摯,已達海枯石爛之極境。

資料來源:
《中国文学古典精华》,商务印书馆(香港)有限公司

免费下载 中国古诗文精读 流动应用程式
app1 app1app3
支援Android 6丶IOS 10 或以後的版本
© 2024 国粹文化有限公司 | 私隐政策 | 免责声明
本网站使用cookies, 以提供最佳用户体验. 同 意